你好,游客 登錄 注冊 發布搜索
背景:
閱讀文章:

克服語言石化現象,改進大學英語教學

[收錄:2015-01-23] [作者:何林 ] [服務:論文代寫代發] [字體: ]
內容摘要:克服語言石化現象,改進大學英語教學,摘要:英語教師的語言石化現象在課堂中非常普遍,本課題組通過對某高校6名英語教師的課堂教學語料進行調查發現他們在詞匯和句法方面存在著某些石化現象,針對這種現象,課題組提出了改進方法:自覺意識提升法和翻譯引領法,經過兩個月的訓練,再次進行語料分析發現教師們在詞匯和句法方面的語言石化現象有了一定的改進。

克服語言石化現象,改進大學英語教學,摘要:英語教師的語言石化現象在課堂中非常普遍,本課題組通過對某高校6名英語教師的課堂教學語料進行調查發現他們在詞匯和句法方面存在著某些石化現象,針對這種現象,課題組提出了改進方法:自覺意識提升法和翻譯引領法,經過兩個月的訓練,再次進行語料分析發現教師們在詞匯和句法方面的語言石化現象有了一定的改進。

關鍵詞:教學語言;石化;動機;翻譯引領

本文由教育大論文下載中心www.hhrpin.live整理

 

一、 引言

自從Selinker (1972) 提出影響二語(L2)提高的最主要因素是語言的石化現象以來,在語言石化研究方面經過了幾個不同階段:1. 為什么有語言石化現象發生(Corder, 1971);2. 語言沉積現象的條件(Schumann,1990);3. 什么類型的語言資料容易石化(Selinker & Lakshamanan 1992);4. 什么類型的學習者更容易石化(Scovel, 2000)。中外學者試圖提出各種理論克服語言的石化現象。但是,從2000年以后,各種研究相繼沉寂,原因是認識這一現象比較容易,但是在實際教學中如何克服語言的石化現象卻沒有很好的方法,特別是對成年英語學習者而言改進石化現象非常困難。針對這種現象,該課題組首先以某省屬高校6名英語教師總計270分鐘的課堂教學音頻轉寫資料為研究對象,觀察英語教師教學語言詞匯和句法方面存在的典型石化現象,試圖從多個維度解析相關影響因素,從而優化課堂教學中對于學習者的語言輸入。然后制定改進方法,通過兩個月的訓練,重新對語料分析發現,教師們在詞匯和句法方面的語言負遷移現象有了一定的改進。

二、 調查結果

為了使研究簡化,易于操作,本研究主要從詞匯和句法方面對6名教師的語言石化現象進行研究:

在詞匯方面,課題組主要研究了教師在教學語言中對動詞、名詞和連接詞的使用。調查發現,6名教師存在大量頻繁使用常用動詞的現象,詞匯單一。這可能反映出英語教師的課堂教學語言在語體方面更接近于日常交際,程式化色彩相對弱于正式情境下的交際用語。同時,這一點也可以說明教師的動詞使用不夠豐富,表達比較單一。發現教師話語中名詞的使用多為上義詞,并且在多位教師的話語中出現重復現象。相比之下,下義詞出現頻次相對較低。在連接詞使用方面,研究中我們發現教師普遍存在對于“and”、“so”和“OK”的過度濫用,在一定程度上出現了石化(王晨,2014)。

在句式使用方面,教師話語在句法層面上的調整往往使其話語語句較短,句式更為簡單。一般而言,這一點符合Krashen的可理解輸入假說,即教師努力向學習者提供“可理解的語言輸入”,或稱略高于其現有外語水平的語言輸入,使其將注意力集中于對意義和信息而非形式的理解。但是,如果教師長期停留于提供這種層次的語言輸入,往往可能使學習者也停留于這一層次。此外,本項研究發現的另一個比較突出的現象是教師話語中存在相當數量的不完整句子,即在句子意義表達過程中因思考或覺察到不合適轉而采用其它句式,或直接轉向下一教學環節,或為交際方便將句子簡化為短語,甚至簡化為一個單詞(王晨,2014)。

三、 石化現象成因分析

1. 教師得到的語言正向反饋不夠。雖然,高校教師面對的學生層次比中學生高,但是,一般而言,教師仍然是課堂的主宰者,學生往往水平不高,在課堂上是學習者,接受者,很少有學生指出教師的語言錯誤,教師得不到高層次的適合自身水平的語言輸入和反饋。此外,多數教師不能出國進修或與外教經常溝通,不能及時更新語言,會導致語言退化,隨著時間的推移就出現了詞匯、句法等方面的石化現象。

2. 交際策略影響。教師在課堂上往往過多地使用交際策略達到教學目的,比如使用簡單的詞匯,重復已經學過的詞匯,講解難詞時用錯誤的近義詞,高頻使用上義詞,忽略語言的準確性,用簡單句代替復合句,用手勢語表達模糊含義等等。從而導致教師的教學語言中頻繁出現簡化句子和句法現象,導致石化現象的發生。

3. 缺乏真實英語語言環境。雖然大多數教師在課堂上努力創造交際語言環境,但是,這種創造出的語境與實際情況差別很大,課堂交際在本質上并不是真實交際,大多屬于對真實交際環境的模擬。模擬環境永遠不能取代真實環境。教師由于受自身學習和能力限制,往往創設的語言環境雷同,長此與往,必定產生石化現象。

4. 母語干擾和語言不同以及不同的文化和思維方式。這一點毋庸置疑,不再贅述。

四、 改進方法

針對石化現象的成因,課題組提出了自己的解決辦法,自覺意識提高法和翻譯引領法。

所謂自覺意識提高法,就是首先要告知教師個體在講課過程中所使用的語言石化現象的統計結果,將詞匯和句法具體化,掌握自己的薄弱環節。當教師意識到自己的語言石化現象后,他們就會打破自己的語言局限,努力使用新的詞匯和句法,很快在今后的講課中加以注意和改進。這種方法類似于學生的微格教學,效果明顯。

所謂翻譯引領法,就是要求教師努力創設自己的語言環境提升自己。最好的辦法是翻譯字幕練習。將地道的電視字幕(如中央四套節目),采用同聲傳譯的方式即時翻譯成英語,同時對照屏幕下方的英語字幕與自己的翻譯找差距,及時反饋,只要教師堅持不懈,他們很快發現自己擴大了詞匯,改進了句法,改進了語言的石化現象。

五、改進后結果

經過兩個月的改進,課題組成員發現,所有曾經測試過的老師通過自覺意識提高法和翻譯引領法之后,語言石化現象都有所改進。

在詞匯方面,六名教師的母語負遷移現象有了明顯的改進,詞匯輸出量比以前更大,用詞更廣泛,更豐富,流行詞匯增加,詞匯不再局限于簡單為上義詞,下義詞使用更多。學生能夠得到更多的詞匯學習機會。

在句法方面,普遍發現教師句子比原來變長了,復合句和復雜句比原來更多了,更地道了,句子更加完整,句子不再滿足于“可理解的語言輸入”,更接近于英語母語表達,語言更加流暢。此外,句子連接更加順暢,連接詞也比以前更加豐富。段落的主題句和支持句更加明確,語義表達更加完整。

綜上所述,語言石化現象不是沒有辦法改進的,只要教師能夠有意識的改進,并且采用切實可行的方法并堅持下去一定會取得良好的效果。

參考文獻:

[1] Corder, S. P. (1971). Idiosyncratic dialects and error analysis. IRAL, 9, (2), 147-160

[2] Scovel, T. (2000). A critical review of the critical period research. Annual Review of Applied Linguistics, 20, 213-223

[3]Selinker, L. (1972). Interlanguage. IRAL, 10, (3), 209-231.

[4] Selinker, L., & Lakshamanan, U. (1992). Language transfer and fossilization: The “Multiple Effects Principle”. In S. M. Gass, & L. Selinker (Eds.), Language transfer in language learning (pp. 197-216). Amsterdam: John Benjamins.

[5] Schumann, J. H. (1990). Extending the scope of the acculturation/pidginization model to include cognition. TESOL Quarterly, 24, 667-684

15:13:03

打印 | 錄入:xiaohuo | 閱讀:1
本文評論   查看全部評論 (0)
表情: 姓名: 字數
點評:
       
評論聲明
  • 尊重網上道德,遵守中華人民共和國的各項有關法律法規
  • 承擔一切因您行為而直接或間接導致的民事或刑事法律責任
  • 本站管理人員有權保留或刪除其管轄留言中的任意內容
  • 本站有權在網站內轉載或引用您的評論
  • 參與本評論即表明您已經閱讀并接受上述條款
站內搜索:
本站搜索:
搜索文章:
關鍵詞論文內容作者  
橘子公园电子